ВІКІСТОРІНКА
Навигация:
Інформатика
Історія
Автоматизація
Адміністрування
Антропологія
Архітектура
Біологія
Будівництво
Бухгалтерія
Військова наука
Виробництво
Географія
Геологія
Господарство
Демографія
Екологія
Економіка
Електроніка
Енергетика
Журналістика
Кінематографія
Комп'ютеризація
Креслення
Кулінарія
Культура
Культура
Лінгвістика
Література
Лексикологія
Логіка
Маркетинг
Математика
Медицина
Менеджмент
Металургія
Метрологія
Мистецтво
Музика
Наукознавство
Освіта
Охорона Праці
Підприємництво
Педагогіка
Поліграфія
Право
Приладобудування
Програмування
Психологія
Радіозв'язок
Релігія
Риторика
Соціологія
Спорт
Стандартизація
Статистика
Технології
Торгівля
Транспорт
Фізіологія
Фізика
Філософія
Фінанси
Фармакологія


Стосовно Вашої пропозиції від 14 березня ц.р.

Дякуємо за Ваш лист від 14 березня, в якому Ви пропонуєте нам портфелі для документів за ціною 10 доларів за штуку. Ми приймаємо Вашу ціну і решту всіх умов, вказані у Вашому листі.

Наш контракт буде відправлений Вам завтра.

Щиро Ваші,

 

28. Шановні пані та панове!

Дякуємо за Ваш лист від 20 квітня, в якому Ви пропонуєте купити машинки, що пишуть, з латинським шрифтом. На жаль, повинні інформувати Вам про те, що в даний час ми не можемо прийняти Вашу пропозицію.

Ми, проте, записали Вашу адресу, і, якщо виникне така необхідність, звернемося до Вас.

З повагою,

 

29. Шановні пані та панове!

Під час візиту Вашого представника пана Брауна до Києва в листопаді минулого року ми вручили йому наш запит на компресорну установку.

Пан Браун запевнив нас, що Ваша компанія має великий досвід у виробництві компресорних установок і що Ви можете запропонувати нам компресорну установку з робочими характеристиками, що перевершують продукцію інших фірм, причому по конкурентних цінах.

Тепер ми отримали Вашу офіційну пропозицію і, уважно вивчивши її, з жалем повинні визнати, що компресорна установка, пропонована Вами, не відповідає останнім досягненням в даній області. Ефективність її роботи низька, і багато важливих характеристик поступаються характеристикам інших подібних машин, запропонованих нам.

Що стосується запропонованої Вами ціни, то вона дуже висока. Виходячи із всього цього, як Ви розумієте, Ваші шанси отримати замовлення дуже малі.

Проте, враховуючи сьогоднішню телефонну розмову з паном Брауном, в якому він заявив, що Ваша фірма дуже зацікавлена в отриманні замовлення, ми пропонуємо Вам понизити ціну і переглянути інші умови, і якомога швидше прислати нам нову пропозицію.

Щиро Ваші,

Замовлення

 

30. Шановні пані та панове!

Просимо прийняти замовлення на 200мішків кави «Нескафе» За ціною 1000 доларів США за центнер, СІФ Гамбург. Стандартна форма замовлення додається. Просимо підтвердити ухвалення замовлення.

З повагою,

 

31. Шановні пані та панове!

Дякуємо Вам за Вашу пропозицію. Оскільки вона не містила фотографій запропонованих товарів, ми б хотіли зробити пробне замовлення. Даним ми замовляємо Вам:

100запальничок, за ціною 5 доларів кожна

100мундштуків за ціною 2 долари кожен.

Якщо ці товари нас задовольнять, то нами буде замовлено більшу їх кількість.

Відправка: якомога швидше, на нашу адресу в Чікаго. Вантаж повинен бути застрахований Вами.

Оплата: як тільки ми отримаємо Ваш рахунок (включаючий вартість товару і інші витрати, такі як страховка, фрахт і тому подібне), ми вишлемо Вам чек. Оскільки сума невелика, немає сенсу відкривати акредитив.

Ми б хотіли також на тих же умовах отримати від Вас зразки (по 5 штук кожного) артикулів 4 і 5.

Сподіваємося на швидку відповідь.

З повагою,

 

32. Шановні пані та панове!

При цьому посилаємо Вам замовлення № 4791, який дол-жен бути виконаний відповідно до прикладених Загальних умов.

З повагою

 

33. Шановні пані та панове!

Стосовно Вашого замовлення № 33 від 18.04. Транс. № 34

Ми підтверджуємо отримання вищезазначеного замовлення і згодні виконати його в строгій відповідності з його умовами, а також із Загальними умовами, які ми приймаємо повністю, що і підтверджуємо даним листом.

Щиро Ваші,

 

34. Шановні пані та панове!

Відносно Вашого замовлення на компресор мод. Дм90

Дякуємо Вам за Ваше замовлення № 15/1225, датований третім жовтня на постачання Вам одного компресора вищезазначеної моделі.

Ми підтверджуємо прийом замовлення за умови, що Ви погодитеся з одним пунктом. Як було вказано в нашій пропозиції від 15.09, модель Дм90 є новою машиною, і тому поки випущено тільки обмежене число таких моделей. Хоча ми маємо відмінні відгуки про його роботу і упевнені, що компресор функціонуватиме відмінно, ми все ж таки не можемо гарантувати його безвідмовну роботу протягом 12 місяців. Ми згодні гарантувати, що будь-яка частина або компонент, які відмовлять протягом перших восьми місяців роботи, будуть замінені за наш рахунок.

Крім вищезгаданого, ми готові прийняти Загальні умови замовлення.

Просимо підтвердити Вашу згоду якнайшвидше.

Щиро Ваші,

Агентські послуги

 

35. Шановні пані та панове!

Мета даного листа до Вас - дізнатися, чи не хочете Ви призначити нас своїми агентами з продажу Ваших насосів і компресорів в Індії.

Протягом ряду років ми представляли широко відому англійську фірму «Сміт і К°», яка зараз відкрила в Делі свою власну філію. У нас великий досвід з продажу машин різних типів, і ми упевнені, що щорічно можемо продавати велику кількість Ваших машин.

Якщо Ви призначите нас Вашими агентами, ми хотіли б отримувати комісійні у розмірі 5% за повну суму рахунків на всі товари, продані через нас.

Ви можете дізнатися про нашу репутацію в Індійському національному банку. Там Вам нададуть всю інформацію, що стосується нас.

Ми із задоволенням дізнаємося, чи прийнятна для Вас наша пропозиція. Якщо «Так», то ми раді будемо дізнатися умови, на яких Ви готові співпрацювати з нами, а також отримати Ваші проспекти та ілюстрований каталог.

Щиро Ваші,

 

36. Шановні пані та панове!

Ми отримали відповіді з тих організацій, на які Ви посилалися у Вашому листі від 19 вересня, і, якщо Ми домовимося про умови, ми із задоволенням дамо Вам право бути нашими єдиними агентами протягом двох років, після чого договір повинен продовжуватися щорічно.

Комісійна винагорода дорівнюватиме 4% і буде виплачуватися за всі операції з продажу, здійснені Вами. Ми також готові сплатити інші витрати в розумних межах.

Додається наш експортний каталог з прейскурантом цін і бланками замовлень. Ми із задоволенням надамо Вам товари в кредит, розмір якого не повинен перевищувати 30000 доларів. Ми виставлятимемо на Ваше ім'я квартальні тратти з оплатою після пред'явлення. Чекаємо отримати Ваше перше замовлення.

Щиро Ваші,

 

37. Шановні пані та панове!

Ми одержали Ваш лист від 15 жовтня, в якому Ви пропонуєте бути нашими агентами в Україні.

Зараз ми маємо повне представництво у Вашій країні і не потребуємо додаткових агентських послуг. Якщо надалі положення справ зміниться, ми із задоволенням звернемося до Вас.

Щиро Ваші,

© 2013 wikipage.com.ua - Дякуємо за посилання на wikipage.com.ua | Контакти