![]() |
ЧАСТКОВІ СИНОНІМИ — синоніми, які не повністю збігаю-
Ться. Вони можуть різнитися відтінками значень, емоцій- Но-експресивним забарвленням, стилістичними функція- Ми. Відповідно серед них виділяють семантичні, стилістич- Ні й семантико-стилістичні синоніми. Семантичні, або ідеографічні (від idea "поняття" і grapho "пишу"), синоніми — синоніми, які різняться від- Тінками значень. Лексико-семантичні категорії 203 Наприклад: шлях і дорога (шлях — це велика проїзна Дорога, тоді як дорога — будь-яке місце для проїзду й міс- Це для проходу, навіть дуже вузьке), страх і жах (жах — Це дуже великий страх). Пор. ще: сміливий, відважний, му- жній; рос. кроткий, незлобивый, покорный, смирный; англ. big "великий" і large "великий, крупний", happy "щасливий" і lucky "везучий", to say "сказати", "вимовити" і to tell "сказати, повідомити"; нім. sprechen "говорити", reden "осмислено говорити", фр. laisser "покинути, зали- шити" і quitter "покинути, розійтися, розлучитися", petitt "маленький, невеликий" і тіпіте "дуже малий, мінімаль- ний". Стилістичні (емоційно-ескпресивні) синоніми — сино- Німи, які різняться емоційно-експресивним забарвленням. Наприклад: їсти і жерти; обдурити, надути, обвести, Облапошити; працювати, трудитися, ішачити; рос. Спать, почивать, дрыхнуть; лицо, лик,рожа, морда; англ. to die "померти", to pass "відійти"; нім. Gesicht "обличчя", Antlitz поетичне "обличчя"; фр. visage "обличчя", museau грубе "морда, пика". Такі синоніми вживаються в різних Стилях мови. Семантико-стилістичні синоніми — синоніми, які од- Ночасно різняться відтінками значень і стилістичним Забарвленням, тобто поєднують ознаки першої й другої Групи. Наприклад: іти, плестись (повільно, важко; роз- Мовне), перти (інтенсивно; грубе); рос. говорить, раз- Глагольствовать (надто багато; розмовне), ораторст- Вовать (довго, з претензією на красномовність; розмов- Не, іронічне), витийствовать (красномовно; застаріле, книжне, тепер іронічне), шпарить (швидко, впевнено; Розмовне). Оскільки ідеографічні, стилістичні й семантико- Стилістичні синоніми різняться відтінками значень і емо- Ційно-експресивним забарвленням, то вони характеризу- Ються різною сполучуваністю і не завжди можуть взаємо- Замінятися. Пор.: вивіз товару й експорт товару, але тільки вивіз гною на поля (*експорт гною на поля). У синонімічні відношення слово вступає не в цілому, а Окремими значеннями, тому багатозначне слово може од- Ночасно належати до декількох синонімічних рядів. На- приклад: Вільний, свобідний, незалежний, непоневолений, са- мостійний; вільний, безперешкодний, незаборонений; Лексика і фразеологія Вільний, невимушений, несилуваний, непримусовий, Неофіційний, природний, безпосередній, натуральний, роз- кований; вільний, незайнятий, ____________незаповнений, (про посаду) не- заміщений, (про місце) вакантний, порожній; Вільний, невузъкий, нетісний, просторий, широкий, без- країй; вільний, неодружений, нежонатий, холостий; Англ. to ask "запитувати, узнавати", to inquire; to ask "просити", to beg, to request; to ask "запрошувати", to invite. Сукупність усіх синонімів певного змісту називають Синонімічним рядом. Члени кожного ряду ідентифікуються Семантично і стилістично відносно домінанти ряду, тобто Слова семантично найбільш простого, стилістично нейт- Рального і синтагматично найменш закріпленого. Домі- нанта найповніше втілює семантику ряду: лікар — доктор, ескулап; Говорити — казати, мовити, розмовляти, бала- Кати, гомоніти, гуторити, базікати, варнякати, верз- Ти, патякати, плести, плескати, ляпати, молоти, кле- пати, мимрити, бубоніти тощо; англ. hope "надія" — expectation, anticipation. Синоніми — це багатство мови. Чим краще людина Володіє синонімічними засобами мови, тим краще вона Говорить і пише. Синоніми допомагають точніше висло- Вити думку, передати її різні відтінки, показати ставлен- Ня мовця до предмета мовлення, викликати певну реак- Цію слухача. Українська мова вирізняється серед інших Надзвичайним синонімічним багатством. Антонімія АНТОНІМИ (ВІД rp. anti "проти" й onyma "ім'я") — різні за звучанням Слова, які мають протилежні, але співвідносні значення. Наприклад: день — ніч, жар — холод, радість — горе, Важкий — легкий, падати — підніматися, мало — бага- то; англ. beautiful "красивий, чудовий" — ugly "пот- ворний", wealthy "багатий" — poor "бідний", right "правильно" — wrong "неправильно"; нім. grofi "вели- кий" — klein "маленький", halt "холодний" — warm "теп- лий"; фр. Ыапс "білий" — поіг "чорний". Лексико-семантичні категорії 205 Наведені пари слів мають протилежні значення, що Об'єднуються спільним родовим значенням: для день і ніч — "час", для жар і холод — "температура", для ра- дість і горе — "почуття", для важкий і легкий — "вага", для мало і багато — "кількість", для падати й підніма- тися — "вертикальне положення". В антонімічні відношення вступають лише ті слова, Які можуть означати ступінь ознаки (наприклад, від ти- Хий і голосний можна утворити форми тихіший, голосні- Ший, найтихіший, найголосніший), протилежно спрямо- Вані дії (входити — виходити) і точки простору та часу (верх — низ, рано — пізно, літо — зима). Розрізняють чотири групи антонімів: контрарні, ком- Плементарні, контрадикторні та векторні. КОНТРАРНІ АНТОНІМИ (ВІД лат. contrarius "протилежний") Виражають якісну протиставленість і утворюють граду- Альні опозиції. Між ними є проміжний член (хоч би один). Наприклад: Молодий (чоловік) — нестарий — середніх літ — літ- ній — старий; Важкий (урок) — нелегкий — середньої трудності — неважкий — легкий; Нижній (поверх) — середній — верхній. КОМПЛЕМЕНТАРНІ АНТОНІМИ (ВІД лат. complementum "допов- нення") доповнюють один одного до родового і є гранич- Ними за своїм характером. У них нема середнього (про- Міжного) члена. Заперечення одного з них дає значення іншого: істинний — хибний (не+істинний=хибний), жи- вий — мертвий (не+живий=мертвий). КОНТРАДИКТОРНІ АНТОНІМИ (ВІД лат. contradictorius "супе- речливий"): один із членів утворюється за допомогою пре- Фікса не- і не має точної визначеності: молодий — немоло- Дий (середніх літ, літній, старий), дорогий — недорогий (дешевий, не дуже дешевий тощо). ВЕКТОРНІ АНТОНІМИ (ВІД лат. vector "той, що несе") вира- Жають протилежну спрямованість дій, ознак, властивос- Тей: в'їжджати — виїжджати, збирати — розбирати, Піднімати — опускати, засвітити — загасити. Антоніми бувають різнокореневими (любов — нена- Висть, гарний — поганий, швидко — повільно) й одноко- Реневими (прихід — відхід, культурний — некультурний, Революційний — контрреволюційний). Елементарною одиницею антонімічного протиставлен- Ня, як і в синонімії, є значення слова, через що одне й те Лексика і фразеологія Саме багатозначне слово може належати до різних антоні- мічних пар і рядів: вільний (селянин) — безвільний, панський, кріпак; вільний (черевик) — тісний, вузький; вільна (розмова) — вимушена, офіційна; вільна (держава) — залежна, поневолена; вільна (аудиторія) — зайнята; повна (дитина) — худа; повна (бочка) — порожня тощо. Крім міжслівної, існує ще внутрішньослівна антонімія, За якої одне слово поєднує в собі протилежні значення. Наприклад, укр. позичати має значення "давати в борг" і "брати в борг" (пор.: у російській мові цим значенням від- Повідають різні слова — одалживать і занимать), слово напевно поєднує значення "можливо" і "безперечно, точ- но", слово безцінний має значення "дуже цінний" і "нічого не вартий"; рос. просмотреть означає "ознайомитися з чим- небудь, швидко прочитуючи" і "дивлячись, не помітити, пропустити", а задуть — "запалити" (задуть домну) і "загасити" (задуть свечу) тощо. Поляризація значень у ме- Жах одного й того ж слова називається енантіосемією (від гр. enantios "протилежний" і дпута "ім'я, ознака"). Антонімія — важливий стилістичний засіб. Вона є ос- |
|
|