ВІКІСТОРІНКА
Навигация:
Інформатика
Історія
Автоматизація
Адміністрування
Антропологія
Архітектура
Біологія
Будівництво
Бухгалтерія
Військова наука
Виробництво
Географія
Геологія
Господарство
Демографія
Екологія
Економіка
Електроніка
Енергетика
Журналістика
Кінематографія
Комп'ютеризація
Креслення
Кулінарія
Культура
Культура
Лінгвістика
Література
Лексикологія
Логіка
Маркетинг
Математика
Медицина
Менеджмент
Металургія
Метрологія
Мистецтво
Музика
Наукознавство
Освіта
Охорона Праці
Підприємництво
Педагогіка
Поліграфія
Право
Приладобудування
Програмування
Психологія
Радіозв'язок
Релігія
Риторика
Соціологія
Спорт
Стандартизація
Статистика
Технології
Торгівля
Транспорт
Фізіологія
Фізика
Філософія
Фінанси
Фармакологія


Действующие персонажи (Небольшой спойлер для тех, кто еще не читал первый том)

 

Чарльз Энделиз:Главное действующее лицо книги. Он чистокровный вампир пятого поколения. Его мать была вампиром, а отец – обычным человеком, происходившим из старой и влиятельной семьи дворецких. Его с детства растил отец, и он надеется стать идеальным дворецким.

Однажды прогуливаясь по улице, он встречает Ан Е, после чего становится его дворецким.

Чарльз признает, что Ан Е самый лучший работодатель. Ради него он готов был даже умереть. В свою очередь Ан Е признает, что Чарльз – невероятный дворецкий, и просит его служить ему всю его жизнь.

Ан Сян Е: Работодатель Чарльза. Он известен, как студент, который богат, но живет обычной жизнью. Он учится его специализация ведение боя, и на самом деле, он безмерно силен.

Господин:Старший брат Ан Сян Е. Кем он является в действительности – тайна. В конце первого тома нам дается большой намек на то, кто он на самом деле.

Мистер Кайл:Секретарь-тире-дворецкий Господина.

Мастер Ан Те Ки:Хотя Ан Сян Е называет его своим отцом, на самом деле мистер Ан Те Ки лечащий врач Ан Е.

Темное Солнце:Самый загадочный герой. Никто из журналистов не мог заснять Темное Солнце до тех пор, пока он не спал Бабаочку-Одиночку и маленькую девочку во время взрыва крыши. На самом деле Темное Солнце - это два человека: Ан Е и его клон по имени ТС II.

Бабочка-Одиночка: Единственная женщина-герой.

Дракон-Миротворец:Самый сильный герой.

Первый Ветер:Самый элегантный герой.

Брамбл:Капитан телохранителей Ан Сян Е. Даже после того, как всех телохранителей распустили, он остался служить Ан Е, т.к. тот спас его дочь в облике Темного Солнца.

Делл:Один из телохранителей Ан Сян Е. Даже после того, как всех телохранителей распустили, он остался служить Ан Е.

Мэй:Один из телохранителей Ан Сян Е. Даже после того, как всех телохранителей распустили, он остался служить Ан Е.

Брая:Дочь Брамбла. Была однажды спасена Темным Солнцем.

Ольга:Владелица магазина одежды X-Killer.

Джил:Продавец-консультант в X-Killer, женщина.

Луо Лун:Продавец-консультант в X-Killer, мужчина.

Эзарт:Друг Ан Е. Зарабатывает средства к существованию, сражаясь в боях без правил. Должен много денег Элиану.

Мелоди:Женщина-вампир. Она была выбрана в подчиненные молодому господину, но он ее вскоре уволил. Можно сказать, что ее разговор с Чарльзом стал спусковым механизмом для господина: он решил ликвидировать вампиров.

Элиан:Телохранитель господина. Чарльз охарактеризовал его, как улыбающийся телохранитель. Эзарт должен ему много денег.

ТС II (Темное Солнце Два):Модифицированный клон молодого господина.

Послесловие

 

(Не стоит читать его, если еще не прочли книгу!)

Моя предыдущая книга «Легенда о Солнечном Рыцаре» была создана, чтобы раскрыть истинную сущность рыцарей, показать их такими, какие они есть на самом деле. В этот раз я решила написать про героев, поэтому эта книга называется «Не герой». Когда вы видите название этой книге на английском, ее значение становится еще более ясным. «No Hero» - значит, что героев нет.

В первом томе были представлены главные действующие лица, герои и мир, в котором они живут. Основная идея здесь еще не затронута, поэтому большинству из вас история, скорее всего, не слишком понравилась. Однако в дальнейшем, я подниму тему, которую можно назвать «Великое разоблачение истинной природы героев». (Кстати, я планирую написать 3-5 томов «Не героя[28]».)

Писать эту книгу было совсем не просто для меня. Я пишу о героях, но главное действующее лицо, не герой, а дворецкий. Так получилось, потому что я хотела показать героев с точки зрения наблюдателя.

Когда я подумала о наблюдателе, который находится рядом с героем, то первый, кто пришел мне в голову - дворецкий. Но не такой дворецкий как в манге «Темный Дворецкий»! Я думаю, что многие из тех, кто прочитали первые главы этого тома, вспомнили Темного Дворецкого. Однако, к концу книги мне кажется, что все поняли, что я ссылалась не на Темного Дворецкого, на «Бэтмена»!

Если вы видели «Бэтмена», то вы, должно быть, замечали седого дворецкого в этой истории.

Каждый раз, когда я видела, как этот дворецкий провожает героя Бэтмена, уезжавшего на своем Бэтмобиле, я думала: «Глубоко внутри, о чем думает этот дворецкий? Он гордится тем, что человек, которому он служит герой? Или он беспокоится, что потеряет работу, если его господин умрет?»

Этот персонаж действительно интересный! Очень интересный!

Поэтому, без всяких сомнений, Юй Во выкопала себе могилу, начав писать о героях и дворецком, в качестве главного персонажа, от которого еще и ведется повествование... Это сумасшествие! Полное сумасшествие! Из-за того, что я выбрала такой путь, чтобы написать книгу, мне пришлось сломать себе весь мозг, чтобы дворецкий, который всегда остается дома, увидел поступки своего господина-героя. Так разрушив весь белый тофу, остававшийся у нее в голове, она закончила первый том.

Кстати, название второго тома – «Героический Посланник Смерти». Дата издания будет, возможно, сентябрь. (Однако, как пишут мои читатели, книги на самом деле выпускают на полмесяца, а то и на месяц позже даты официальной публикации).

Что? Книга будет издана не так скоро, а то, что вы теперь знаете название тома, только разожгло ваш аппетит? О, боже! Если вы уже давний фанат моего творчества, то вы наверняка, знаете, что Юй Во лучшая в этом! (Меня все еще преследуют мои жестокие читатели).

Я закончила послесловие, теперь немного понесу чушь.

Пока я писала сценарий, мой друг Шуй Цюань заметил, что моей первой жертвой был рыцарь, а теперь герой. Что следующим будет принц?

Юй Во разрушила ваши счастливые мечты, меня стоит наказать. Но раз следующая история еще даже не была написана, пожалуйста, не бейте меня.

Насчет принца поговорим в другой раз.

Кроме того, есть серия книг, связанная с No Hero, которая называется «Охотник на затмение» (Eclipse Hunter). Это история про Ан Е и его брата. Действие происходит 7-5 лет до No hero, но эта книга была независимо опубликована Юй Во и художником Я Ша, поэтому я слышала, ее трудно найти. Также я слышала, что еще копии будут напечатаны только в июле. Даже если они будут сделаны, то их можно заказать только в книжных магазинах и магазинах маньхуа (При этом, это не значит, что вы точно сможете их заказать).

Поэтому если кому-то еще интересен «Охотник на затмение», сходите в магазины в июле, когда открываются врата в ад[29]. Если вы действительно не сможете найти, пожалуйста, не кидайте бомбы мне в блог. Даже не знаю, где еще можно найти эти книги, кроме, как в этих местах. Для тех кто не найдет книги, я надеюсь, что вы сначала перечитаете No Hero! (Убегаю![30])

Написано Юй Во

Июнь 2008

Действующие персонажи:

Чарльз Энделиз

Профессия:Дворецкий

Интересы:Старомодные герои фильмов

Девиз:Строки из книги правил дворецкого и слова его отца: «Господин – для дворецкого весь мир».

 

Ан Сян Е

Профессия:студент

Интересы:Геге

Девиз:Геге говорит, что я должен быть счастлив

 

Мелоди

Профессия: Свободный человек

Интересы:Хорошие люди

Девиз:Если я согрешу, я испорчу других; если я не нагрешу, я испорчу себя. Ради самой себя, я испорчу тебя!

 


[1] «Чарльз Эндлиз» имя Чарльза в оригинале звучит «Zhao Suo». Zhao сокращение от zhāoxī (что означает с утра до ночи) и Suo сокращение от suǒqiú (что означает искать). Его фамилия звучит похоже на «Endless» (бесконечность). Англофикаты решили использовать имя Чарльз т.к. оно созвучно с его именем и более привычно для европейских читателей.

[2] «Ан Сян Е» имя написано на пиньи́не. На востоке, сначала называется фамилия, потом имя, например: Ан фамилия, Сян Е имя. Имя его брата написано так же. Чарльз представляется на европейский манер сначала имя, потом фамилия. “Xiang Ye” означает «к ночи». «Ah» (Ан) или это способ обращения к друзьям и знакомым мужского пола.

[3] Kentucky Fried Chicken

[4] Ге – это сокращение от «старший брат» (哥哥 gēge), также может относиться к лицам мужского пола, близким к говорящему.

[5] Для более удобного восприятия, далее во всех главах будет прописываться без слова «тире».

[6] «Ба̀ба» -(爸爸bàba) отец.

[7]«Геге» -(哥哥gēge) старший брат.

[8] Ан Те Ки – отец (баба) Ан Сян Е. Фамилия «Ан» в Ан Те Ки и Ан Сян Е значит мир. «Те Ки» может значить «особый контракт». На сайте OddSquad его имя переводят, как Теодор Авери.

[9] Прим. ред: Возможно, здесь дается намек, что предыдущий кандидат на должность помощника молодого господина была женщина-вампир. Или ошибка в переводе анлейта (может они сами решили сделать предыдущего кандидата девушкой)

[10] На китайском языке вампир дословно переводится как «кровососущий призрак» (吸血鬼xīxuèguǐ). Где 吸血(xīxuè) значит «кровососущий», а 鬼(guǐ) – «призрак». То есть из-за того, что Чарльз вампир, по-китайски своего рода «призрак», он может не бояться, что станет призраком.

[11] KTV – это караоке-клуб (сокращение от karaoke television). Термин KTV используется в основном в Китае и Камбоджи.

[12] К сожалению, в прошлой главе была ошибка. Ан Е учится в университете, поэтому вместо одноклассников у него одногруппники.

[13] Для любопытных https://ru.wikipedia.org/wiki/Фугу

[14] Прим.ред. Изначально он обращается к герою на «Вы», в уважительной форме общения (все-таки наш вампир дворецкий). Теперь он говорит с ним на «Ты», т.к. он раздражен и зол. К тому же, теперь герой для него лишь пища.

[15] Круглая глубокая китайская сковорода с выпуклым дном https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%92%D0%BE%D0%BA

[16] Прим. ред. Андрогин — мифологическое существо, соединяющие в себе мужские и женские признаки

[17] Прим. ред. Это не выдумки переводчика. В анг. варианте имя написано Olga.

[18] Имя Эзарта было придумано самим Yu Wo, оно записывалось на китайском, как伊薩特 (pinyin: yīsàtè). Он играл большую роль в Охотнике на Затмение (Eclipse Hunter).

[19] Прим. редак. Что-то прям мания на 5.

[20] Элиан (艾爾利安, pinyin: àiěrlìān) – друг Эзарта и Ан Е. Ан Е обычно зовет его Эл-ге (艾爾哥).

[21] Имя Мэлоди на пиньине пишется 樂音 (pinyin: yuèyīn) и означает «музыкальную ноту», если иероглифы поменять местами получится (音樂, yīnyuè) – «музыка». Переводчики на английский решили выбрать это часто употребляемое в англо-говорящих странах имя, которое имеет отношение к музыке.

[22] Прим.ред. Имеется в виду модель туфель.

[23] Прим. ред. Конечно же за грудки одежды!

[24] Прим.ред. И после этого он удивляется, что его считают странным другие вампиры….

[25] Бесконечно – по-английски «endless», это слово звучит похоже на Энделиз (Endelis), которое и является фамилией Чарльза.

[26] Диди значит младший брат.

[27] Брамбл-шу: Шушу – значит дядя. Брамбл-шу почти, как дядя Брамбл. Шу – обращение к мужчинам, которые значительно старше говорящего. В случае, мужчин которые чуть помладше, но все же старше говорящего, используется «–ге», как например, Делл-ге или Мэй-ге.

[28] 3-5 томов. Не пугайтесь! В No Hero сейчас 8 томов! И планируется его закончить девятым томом в 2014 году.

[29] Китайцы верят, что врата в ад открываются каждый седьмой лунный месяц.

[30] Юй Во сама опубликовала Eclipse Hunter до No Hero, но после выпуска No Hero, она отдала Eclipse Hunter настоящему издателю. Теперь вы можете купить второе издание Eclipse Hunteк из книжных магазинов.

© 2013 wikipage.com.ua - Дякуємо за посилання на wikipage.com.ua | Контакти