ВІКІСТОРІНКА
Навигация:
Інформатика
Історія
Автоматизація
Адміністрування
Антропологія
Архітектура
Біологія
Будівництво
Бухгалтерія
Військова наука
Виробництво
Географія
Геологія
Господарство
Демографія
Екологія
Економіка
Електроніка
Енергетика
Журналістика
Кінематографія
Комп'ютеризація
Креслення
Кулінарія
Культура
Культура
Лінгвістика
Література
Лексикологія
Логіка
Маркетинг
Математика
Медицина
Менеджмент
Металургія
Метрологія
Мистецтво
Музика
Наукознавство
Освіта
Охорона Праці
Підприємництво
Педагогіка
Поліграфія
Право
Приладобудування
Програмування
Психологія
Радіозв'язок
Релігія
Риторика
Соціологія
Спорт
Стандартизація
Статистика
Технології
Торгівля
Транспорт
Фізіологія
Фізика
Філософія
Фінанси
Фармакологія


ЛЬВІВСЬКИЙ НАЦІОНАЛЬНИЙ УНІВЕРСИТЕТ

ІМЕНІ ІВАНА ФРАНКА

 

АЛЛА ПАСЛАВСЬКА

ПРАКТИКУМ З ЛЕКСИКОЛОГІЇ НІМЕЦЬКОЇ МОВИ

__________________________________

Львів

Видавничий центр

ЛНУ імені Івана Франка


УДК 811.11’362 + 81’362

ББК Ш143–2 + Ш102

П19

 

 

Рекомендовано до друку Вченою радою факультету іноземних мов

Львівського національного університету імені Івана Франка

(протокол № від 2008 р.)

Р е ц е н з е н т и:

Т. Р. Кияк, доктор філологічних наук, професор

Б. І. Гінка, кандидат філологічних наук, доцент

О. Л. Малиновська, кандидат філологічних наук, доцент

 

Науковий редактор

Н. Є. Петращук, кандидат філологічних наук, доцент

 

Паславська А. Й.

П19 Практикум з лексикології німецької мови. – Львів: Видавничий центр ЛНУ ім. Івана Франка, 2008. – 00 с.

 

 

ISBN

 

Посібник є практичним додатком до курсу «Лексикологія су­час­ної німецької мови». Він містить завдання і вправи з найваж­ливіших розділів німецької лексикології. Головна мета посібника – навчити студентів практично використовувати теоретичні знання, працю­вати зі словниками різних типів, допомогти при підготовці до семінарських занять та іспиту з лексикології німецької мови. Для студентів вищих навчальних закла­дів, які вивчають німецьку мову.

 

ББК Ш143–2 + Ш102

ISBN 966-613-386-5

©Паславська А. Й., 2008

© Львівський національний університет імені Івана Франка, 2008


ЗМІСТ

ПЕРЕДМОВА............................................................................................. 4

ЧАСТИНА 1. ТЕСТОВІ ЗАВДАННЯ З ПРАКТИЧНОЇ ЛЕКСИКОЛОГІЇ 5

ЧАСТИНА 2. ТЕСТОВІ ЗАВДАННЯ З ТЕОРЕТИЧНОЇ ЛЕКСИКОЛОГІЇ 86

Ключі до тестових завдань з теоретичної лексикології........................ 98

ЧАСТИНА 3. МЕТОДИЧНЕ ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ КУРСУ.................. 99

Навчальна програма курсу “Лексикологія німецької мови”............... 99

Зміст курсу........................................................................................... 101

Література до курсу............................................................................. 104

Основна............................................................................................. 105

Рекомендована додаткова................................................................. 105

Список словників.............................................................................. 108

План семінарських занять.................................................................... 109

Теми для рефератів.............................................................................. 113

Питання до іспиту з лексикології........................................................ 116

 

 


ПЕРЕДМОВА

 

 

Практикум з лексикології німецької мови призначено для аудиторних практичних занять і самостійної роботи студентів німецьких відділень денної і заочної форм навчання факультетів іноземних мов, а також усіх тих, хто хоче перевірити чи вдосконалити свої знання з німецької мови.

Мета посібника – допомогти студентам вивчити найважливіші законо­мірності функціонування пластів німецької лексики, особливості структури і значення німецького слова, формування його системних зв’язків, практично засвоїти пройдений теоретичний курс лексикології. Практикум складається з трьох частин. Перша частина пропонує тридцять комплексних тестових завдань з метою практичного закріплення таких лексичних тем: 1) синоніми; 2) омоніми; 3) антоніми; 4) словотвір; 5) фразеологія. Друга частина містить двадцять тестових завдань до теоретичного курсу німецької лексикології та ключі до тестів. Третя частина включає навчальну програму «Лексикологія сучасної німецької мови», список основної та додаткової рекомендованої літератури з курсу лексикології, тематику рефератів, план семінарських занять, питання до іспиту з лексикології німецької мови.

Ілюстративним матеріалом посібника слугували твори класичної і сучасної німецької літератури, газетні статті та інтернет-джерела.


ЧАСТИНА 1. ТЕСТОВІ ЗАВДАННЯ З ПРАКТИЧНОЇ ЛЕКСИКОЛОГІЇ

 

 

Aufgabe I

I. Fast gleich und doch verschieden. Setzen Sie das passende Wort ein

 

1. Du hast kein Recht, mir Anweisungen zu geben. (...) bin ich hier der Chef.

a) zuletzt; b) schließlich; c) endlich; d) am Schluß, e) zuallerletzt

 

2. Vorher hatte sein Leben fest- (...), auf dem man ohne Nachdenken gehen konnte, jetzt schwankt (...) unter seinen Füßen.

a) die Erde; b) das Land; c) der Boden; d) der Fußboden; e) der Grund

 

3. Ich würde mir an dein- (...) nicht so große Sorgen machen.

a) die Stelle; b) der Ort; c) die Gegend; d) der Platz; e) die Stellung

 

4. Mit (...) Handbewegung hat er alle zum Schweigen gebracht.

a) heftig; b) stark; c) scharf; d) breit; e) stämmig

 

5. Das war nicht meine Frage. Bleiben Sie bitte bei (...).

a) der Gegenstand; b) die Sache; c) das Ding; d) das Zeug; e) das Objekt

 

 

Finden Sie unter den Homonymen das richtige Wort

1. (...) wurde aufgehoben.

a) die Erkenntnis; b) das Erkenntnis

 

2. Langjährige (...) fesselten ihn.

a) Bände; b) Bänder; c) Bande

 

3. An den Gräsern glitzert (...).

a) der Tau; b) das Tau

4. Mein- (...) zitterte und ich hatte nicht die geringste Kontrolle mehr über irgendetwas.

a) die Kiefer; b) der Kiefer

 

5. Die Angestellten des Bundes werden an diesem Jahresende sechs Wochen lang kein- (...) erhalten.

a) der Gehalt; b) das Gehalt

 

 

Setzen Sie die passenden Antonymaffixe ein

1. Der Rhythmus einer musikalischen Komposition kann auf diese Weise die Welt (...)-hüllen, sie zeigen. Er kann jedoch auf dieselbe Weise die Welt (...)-hüllen.

 

2. Ich rede nicht von den Dingen, die wir einander (...) und (...)-gewöhnen können, nicht von guten und schlechten Manieren.

 

3. Ich möchte ihn weder (...) noch (...)-schätzen.

 

a) ver- : ent-; b) auf- : unter-; c) an- : ab-; d) be- : ent-; e) über- : unter; f) zu- : ab-; g) ein- : aus; h) auf- : zu-

 

 

4. Bilden Sie mit Hilfe von den angeführten Suffixen alle möglichen Ableitungen

 

1. rat-(...)

2. herz-(...)

3. ehr(e)-(...)

4. kind-(...)

5. geschäft-(...)

 

a) -ig; b) -lich; c) -haft; d) -isch; e) -sam

 

 

Finden Sie den passenden Vergleich

1. Ich fror wie (...).

 

2. Die verletzte Frau schrie wie (...).

 

3. Der Angeklagte zitterte wie (...).

 

4. Sie war so empfindlich, daß jeder sie wie (...) behandelte.

 

5. Der alte Mann trank wie (...).

 

a) ein Bürstenbinder; b) ein Schneider; c) eine Katze; d) eine gebadete Maus; e) eine Vogelscheuche; f) ein rohes Ei; g) Espenlaub; h) am Spieß

Aufgabe 2

© 2013 wikipage.com.ua - Дякуємо за посилання на wikipage.com.ua | Контакти