ВІКІСТОРІНКА
Навигация:
Інформатика
Історія
Автоматизація
Адміністрування
Антропологія
Архітектура
Біологія
Будівництво
Бухгалтерія
Військова наука
Виробництво
Географія
Геологія
Господарство
Демографія
Екологія
Економіка
Електроніка
Енергетика
Журналістика
Кінематографія
Комп'ютеризація
Креслення
Кулінарія
Культура
Культура
Лінгвістика
Література
Лексикологія
Логіка
Маркетинг
Математика
Медицина
Менеджмент
Металургія
Метрологія
Мистецтво
Музика
Наукознавство
Освіта
Охорона Праці
Підприємництво
Педагогіка
Поліграфія
Право
Приладобудування
Програмування
Психологія
Радіозв'язок
Релігія
Риторика
Соціологія
Спорт
Стандартизація
Статистика
Технології
Торгівля
Транспорт
Фізіологія
Фізика
Філософія
Фінанси
Фармакологія


Простое прошедшее (совершенное) время правильных глаголов

Загрузка...

 

Hablar

hablé я сказал

hablaste

habló

hablamos

hablasteis

hablaron

 

Perder

perdí я попросил

perdiste

perd

perdimos

perdisteis

perdieron

 

Abrir

abrí я открыл

abriste

abr

abrimos

abristeis

abrieron

 

У глаголов, оканчивающихся на -еr и -ir, окончания простого прошедшего времени совпадают.

Простое прошедшее (совершенное) время используется для обозначения законченного действия в прошлом, не связанного с настоящим.

Простое прошедшее (совершенное) время употребляется с обстоятельствами времени: ayer (вчера), anteayer (позавчера), anoche (прошлой ночью), la semana pasada (на прошлой неделе),el año pasado (в прошлом году), указанием года.

Viví en Madride n 1986. – В 1986 году я жил в Мадриде.

La semana pasada encontramosa Pedro. – На прошлой неделе мы встретили Педро.

 

Некоторые глаголы изменяют написание:

 

pagar —> pag,

sacar —> saqué

empezar—> empe(-z-перед -е-и -i- превращается в -с-)

caeг —> ca (Помните глагол oír из Урока 15?)

Звук -i- между двух гласных обозначается -у-: caió —>cayó.)

 

Упражнение 1

 

Заполните таблицу соответствующими глагольными формами:

hablar – hablé – hablaste – hablarías – hablaríais

1. comprar

2. leer

3. cantar

4. abrir

5. vivir

6. perder

 

Упражнение 2

 

Поставьте глаголы, заключенные в скобки, в простое прошедшее время:

1.Ayer (yo, visitar)... a unos amigos.

2. (yo, llamar)... a la puerta.

3. Me (abrir)... una chica.

4. Me (dejar)... pasar y me (ofrecer)... un vaso de vino.

5. Después del vino (nosotros, tomar)... unas gambas.

6. A mí no me (gustar)... nada.

7. (yo, salir)... a dar un paseo.

8. (yo, ver)... muchas flores bonitas.

9. Luego (yo, tomar)... el autobús y (volver)... a casa.

 

Конструкция al + инфинитив= делая (что-либо) saluda al entrar= он здоровается, входя

Конструкция sin + инфинитив= не делая (что-либо) se va sin mirarlo– уходит, не взглянув на него

 

Значения предлога de

 

Происхождение и место действия

soy deBarcelona = я из Барселоны

vengo dela ciudad = я иду и з города

la falda delescaparate = юбка с витрины

 

Принадлежность

el libro deAntonio = книга Антонио

la señora deGarcía = супруга сеньора Гарсия

 

Определение существительного

la bolsa depapel = бумажная сумка

la estación delmetro = станция метро

 

Характеристика

la falda delas rayas = полосатая юбка

el señor delas gafas = человек в очках

 

Отношение

ocuparse delcaso = заниматься случаем

grita demiedo = она кричит от страха

 

Указание количества после существительных меры

un poco desal = немного соли

un litro deleche = литр молока

 

Указание времени

a las tres dela tarde = в три часа дня

el 10 demarzo = 10 марта

de día = в течение дня

 

С некоторыми глаголами

estar depie = стоять на ногах

estar deacuerdo = быть согласным

 

Упражнение 3

 

Дополните предложения предлогами de, del, de la.

1.La puerta... casa está abierta.

2.¿Cuál es la dirección... consulado?

3.Vivimos muy cerca... Plaza de la Cibeles.

4.La señora... Sánchez da clases... español.

5.Nos vamos a ocupar... caso.

 

Упражнение 4

 

Перестройте предложения по следующему образцу:

Cuando salió perdió el bolso. Al salir perdió el bolso.

1.Cuando salí de casa me quedé sin llaves.

2.Cuando vimos esta película, nos reímos a carcajadas.

3.Cuando leí el periódico me puse triste.

 

Упражнение 5

 

Перестройте предложения по следующему образцу:

No soy tu amigo pero te voy a ayudar. Sin ser tu amigo te voy a ayudar.

1. No las conozco, no las voy a compañar.

2. Juan no es muy listo pero sabe mucho.

3.No tengo mucho dinero pero viajo mucho.

4.No veo a la chica, no abro la puerta.

 

Испанско-русский словарь

 

andarходить, идти

anocheвчера вечером

anteayer позавчера

caso m происшествие, случай

comisaría f полицейский участок

compasión f жалость

consulado m консульство

copiaf копия

creer думать, полагать

dar gritos кричать

de atrás сзади

de día днем

de todos modosв любом случае

declaraciónf заявление, объявление

denunciaf заявление, извещение, донос

denunciarобъявлять, заявлять

describirописывать

en plena calle на многолюдной улице

¿en qué puedo servirle? чем могу служить?

en un abrir y cerrar de ojosв мгновение ока

encontrar (-ue-) встречать

estar de acuerdo быть согласным

estar de pie стоять

formulario m формуляр, бланк

gafasf pl очки

grito m крик

ladrón m вор

listo, -а готовый

llevarse alguna cosa выхватить, унести с собой какую-нибудь вещь

máquinaf (de escribir) пишущая машинка

monedero m кошелек

muchedumbref толпа

ocuparse de alguna cosa заниматься чем-либо

ocurrir происходить

perder de vistaпотерять из виду

perseguir (-i-) преследовать

reírse a carcajadas хохотать, заливаться смехом

rellenar наполнять, заполнять

robar красть

robo m воровство, кража

servirслужить

solamente только

solicitar просить, хлопотать, ходатайствовать

tener mucho ojo быть очень внимательным, осторожным

 

Полиция

 

Если в Испании вам понадобится помощь полиции, вы можете обращаться в следующие учреждения:

Policía Municipal (городская полиция) подчиняется местной администрации и отвечает за поддержание правопорядка в городах (взимание штрафов, взятие показаний и т.д.). Ее сотрудников можно узнать по голубой униформе.

Policía Nacional (национальная полиция) – вооруженные силы полиции, предназначенные для борьбы с преступностью. Их униформа – коричнево-белая.

Guardia Civil (жандармерия) является частью армии и подчиняется министру внутренних дел. Жандармерия отвечает за регулирование дорожного движения, охрану общественных зданий и учреждений. Ее сотрудники носят зеленую униформу и черную фуражку.

 

Ответы:

Упражнение 1: 1. compré compraste comprarías compraríais 2. leí leíste leerías leeríais 3. canté cantaste cantarías cantaríais 4. abrí abriste abrirías abriríais 5. viví viviste vivirías viviríais 6. perdí perdiste perderías perderíais.

Упражнение 2: 1. visité 2. llamé 3.abrió 4.dejó, ofreció5.tomamos 6.gustó 7.salí 8. vi 9.tomé, volví

Упражнение 3: 1.de la 2.del 3.de la 4. de, de 5.del

Упражнение 4: 1. Al salir de casa me quedé sin llaves. 2.Al ver esta película, nos reímos de carcajadas. 3. Al leer el periódico me volví triste.

Упражнение 5: 1. Sin conocerlas no las voy a acompañar. 2. Sin ser muy listo sabe mucho. 3.Sin tener mucho dinero viajo mucho. 4. Sin ver la chica no abro la puerta.

УРОК 18 Vamos de camping

Неправильные формы простого прошедшего времени. Отрицательная конструкция no... ni... ni. Чередование союзов о и.

 

Carlos: Katia, podríamos ir de camping toda la semana, ¿qué te parece?

Katia: Es una idea fantástica. Los García estuvieron el mes pasado en Valencia e hicieron un viaje en una autocaravana.

Carlos: Y a ti, ¿adonde te gustaría ir?

Katia: A mí me gustaría ir a la costa a bañarme, poder tomar el sol y descansar a pierna suelta y por las noches ir a bailar.

Carlos: Podríamos ir a la Costa Brava, allí conozco un camping con todo lo que necesitamos, incluso una discoteca.

 

El día de la salida.

 

Carlos: Katia, ¿qué dijeron los García de este viaje a la Costa Brava?

Katia: Pues, tuvieron que aceptar. Se quedaron con la boca abierta. ¿Pusiste anoche la tienda y los sacos de dormir en el coche?

Carlos: Sí, los puse. Y tú, ¿has traído un anorak? De día hace calor, pero de noche hace un poco de frío.

Katia: No, pero tengo un jersey en la mochila. Bueno, ahora podemos partir.

Carlos: Quise traer algo para comer y beber, pero no tuve tiempo ni para ir de compras ni para despedirme de mi madre.

Katia: He traído algunas galletas, pan integral, queso, zumo de naranja y siete u ocho mandarinas. ¿Quieres este pan u otro?

Carlos: ¡Eres un ángel! Este. Mmm... Hace dos años pasé por aquí con unos amigos...

Katia: ¿Cuánto se paga por acampar?

Carlos: No sé exactamente, vamos a ver.

Katia: ¿Tienes un carnet de camping?

Carlos: No, no lo tengo.

Katia: ¿Hay servicios, duchas, lavabos allí?

Carlos: Sí,... hay electricidad y agua potable.

Katia: ¿No es peligroso por las noches?

Carlos: No, el camping está vigilado.

Katia: ¡Pues, todo sale a pedir de boca!

 

Мы едем отдыхать в кемпинг

 

Карлос: Катя, мы могли бы поехать в кемпинг на всю неделю. Что ты об этом думаешь?

Катя: Прекрасная идея! Семья Гарсия провела прошлый месяц в Валенсии, они путешествовали в автофургоне.

Карлос: А тебе куда бы хотелось поехать?

Катя: Я бы хотела поехать на берег моря покупаться, позагорать, отдохнуть от забот, а вечером ходить танцевать.

Карлос: Мы могли бы поехать на Коста Брава, там я знаю один кемпинг, где есть все, что нам надо, включая дискотеку.

 

В день отъезда.

 

Карлос: Катя, а что сказала семья Гарсия об этом путешествии на Коста Брава?

Катя: Они были вынуждены согласиться. Были потрясены. Ты положил вчера вечером в машину палатку и спальные мешки?

Карлос: Да, положил. А ты взяла ветровку? Днем жарко, а ночью немного холодно.

Катя: Нет, но у меня есть свитер в рюкзаке. Ладно, теперь можем ехать.

Карлос: Я хотел взять еще кое-что поесть и попить, но у меня не было времени ни идти за покупками, ни попрощаться с мамой.

Катя: Я взяла немного печенья, цельнозерновой хлеб, сыр, апельсиновый сок и семь или восемь мандаринов. Тебе нравится такой хлеб или взять другой?

Карлос: Ты ангел. Этот. М-м-м... Два года назад я проезжал здесь с друзьями...

Катя: Сколько стоит размещение в кемпинге?

Карлос: Точно не знаю. Посмотрим.

Катя: У тебя есть кемпинговая карточка?

Карлос: Нет, нету.

Катя: А там есть удобства, душ, умывальники?

Карлос: Да, есть электричество и питьевая вода.

Катя: А ночью там не опасно?

Карлос: Кемпинг охраняется.

Катя: Ну тогда ничего лучше и желать нельзя!

 

Загрузка...

© 2013 wikipage.com.ua - Дякуємо за посилання на wikipage.com.ua | Контакти